TITELBILD concedeix una especial importància a la formació contínua i al intercanvi d’experiències. Per estar al dia, els nostres empleats assisteixen amb regularitat a cursos de perfeccionament, tant d’idiomes com de cursos específics. Al sector de la transferència lingüística per als mitjans audiovisuals, la nostra empresa és pionera i participa activament amb ponències pròpies en nombroses conferències internacionals tant a Alemanya com a l’estranger. Cada any té lloc un programa d’intercanvi amb la cadena de televisió australiana SBS, en el qual un empleat de TITELBILD s’incorpora durant un mes al treball a SBS i un treballador de SBS forma part del nostre equip.
Nosaltres tenim un paper decisiu en la organització de la conferència internacional “MuTra – Multidimensional Translation“, que s’encarrega d’organitzar una sèrie de conferències d’alt nivell científic sobre la traducció multimèdia a l’entorn europeu.
We play an important role in the international Languages and the Media, que té lloc cada dos anys a Berlín, i atenim consultes sobre aspectes relacionats amb el món de la subtitulació. Aquesta conferència s’ha convertit en un dels congressos internacionals més importants per la industria de la traducció audiovisual i, cada vegada més, per les emissores de televisió públiques i privades. La directora general de TITELBILD, Mary Carroll, pertany al consell directiu de “Languages and the Media”.
Mary Carroll també és membre del grup d’investigació Transmedia Research Group de la ESIST (Associació Europea de Estudis sobre Traducció Audiovisual), de la BDÜ y de Transforum.
Els seminaris que celebrem tant dins como fora del país gaudeixen d’un gran acolliment entre els traductors professionals, lingüistes i estudiants. Mary Caroll, fundadora i directora de l’empresa, és coautora del manual Subtitling, el qual s’ha convertit en una obra de referència en aquest camp.