de Jan Ivarsson i Mary Carroll
Editorial: TransEdit, Simrishamn, 1998
(ISBN 91-971799-2-2), 185 pàgines
Preu: 35 € + 4 € per despeses d’enviament (a Europa).
Descomptes per grans comandes (a partir de 5 exemplars).
El llibre Subtitling (1998) resultat del treball de Jan Ivarsson i Mary Caroll, és la primera obra que tracta de forma sistemàtica l’art i la tècnica de la subtitulació. Entre els diversos temes que aborda el llibre cal destacar l’evolució de la historia de la subtitulació, les seves aplicacions futures, la traducció, la llegibilitat i el format dels subtítols, els subtítols per a sords o persones amb problemes auditius, l’equipament tècnic necessari, els subtítols multilingües i el DVD. La part principal del llibre es centra als principis pràctics de la subtitulació: com establir els temps d’entrada i de sortida dels subtítols i com editar els subtítols per obtenir la màxima qualitat i la major acceptació per part del públic. Aquest llibre constitueix una obra de referència indispensable per a tot subtitulador i una important font d’informació per a professors, distribuïdores cinematogràfiques, cadenes de televisió i tècnics. En definitiva, per a tot aquell que senta un especial interès per la subtitulació.
“Els nostres estudiants llegiran el llibre amb gran entusiasme. Sens dubte, és amb diferència el millor al seu camp”.
Small Planet Translation Services
“Sóc professor de subtitulació. Per a mi Subtitling (Simrisham 1998) de Jan Ivarsson i Mary Carroll suposa una ajuda de valor incalculable. És un llibre molt complet que aborda qüestions pràctiques i la lectura del qual és molt agradable. És una obra especialment destinada a l’ensenyament en classes essencialment pràctiques”.
(Gilbert Fong, Chinese University of Hong Kong)
“Aquest llibre destaca perque gaudeix d’un vertader caràcter internacional, és molt complet i en cap moment cau en l’avorriment. No se m’acudeix cap tema que no es tracte al llibre. Subtitling serà per antonomàsia durant molt de temps el millor manual de subtitulació de la història”.
(Helen Reid in Language Today, March 1999)
“Recomane sens falta a tot productor, director, guionista, distribuïdor o empreses que es creuen al seu camí aquest llibre imprescindible. La subtitulació és un art!”
(Kino, October 1999)